TRADUCERE OFICIALĂ/APOSTILA DE LA HAGA

05.06.2012 11:26

 

SFATURI PENTRU REALIZAREA TRADUCERII DOCUMENTELOR PE CARE URMEAZĂ SĂ LE PREZENTAȚI OFICIALITĂȚILOR DE PE TERITORIUL SPANIOL:

apelați la serviciile unui traducător autorizat (traductor jurado) recunoscut de Ministerul Afacerilor Externe și al Cooperării din Spania, NUMAI ACESTE TRADUCERI SUNT RECUNOSCUTE DE OFICIALITĂȚILE SPANIOLE;

NU ESTE NECESARĂ LEGALIZAREA TRADUCERII de către un NOTAR. Aceasta este procedura aplicată în România, dar NU este valabilă pe teritoriul spaniol;

NU se poate aplica Apostila de la Haga pe traducerea unui document, Apostila de la Haga se aplică DOAR pe ORIGINAL. Astfel, daca documentul este emis de autoritățile române, Apostila se aplica în România, pe lângă Prefectura orașului în care a fost eliberat documentul. Daca documentul a fost eliberat in Spania, Apostila se aplică pe lângă Tribunalul Superior de Justiție din provincia în care a fost eliberat documentul. Pentru mai multe detalii a se citi articolul Apostila de la Haga.

La cererea clientului oferim servicii de aplicare a Apostilei, atât în Spania cât și în România.